My pants behind me

I had just left the gym this morning and was headed to the office. I was listening to 103.5 Bob FM when I heard the following lyrics:

Standing in the middle of the road with my pants behind me…

My interpreting mind must have been in gear because I had already mostly figured out how I would interpret that before realizing I had the lyrics completely wrong, the real lyrics were:

Standing in the middle of the road with my past behind me…

I laughed out loud at myself — so totally like me to not discover I had the lyrics wrong until I was trying to interpret it. An interesting aside, a strict transliteration of “my past behind me” in ASL would be completely redundant as the body range for events happening in the past is behind the plane of the body (the present happens within the plane of the body and the future happens in front of the plane of the body) so signing the concept ‘past’ requires signing ‘behind me’. I decided I would probably interpret it as ‘past finished’. Still unsure how I would interpret ‘standing in the middle of the road’ because conceptually the lyrics were about living in the present and looking to the future not a literal road with a person standing in the middle of it but I don’t think I could have gotten rid of the ‘road’ as it was used elsewhere in the song. Oh well, I’m really not worried about it as I doubt I’ll ever have to interpret the song, whatever it was. (Of course with Gateway you never know…)